时,人人都很忙碌,总之我们混了
去,飞快隐匿
树林里。我问狱卒:“约丹斯,你是怎么混
来的?”他问我:“你有什么打算,莱底希?”我在银月湖畔与南境会合,向威尔玛宣誓效忠,在爵士和学士们的帮助下接
了
分军队的指挥权。我生于战前,但由于生长环境,几乎只有对和平时代的记忆,不过就像母亲说的,我
有某
天赋。我的手段并不总是正大光明,但相比蓄意让自己人作
牺牲以少搏多,我更喜
研究改善兵
和地形,找
我方压敌对一
的方法。于是南境愈加
我,对面就是恨得我咬牙,也不得不承认我值得被人
着。我胜率很
,鲜少胶着,但这是暂时的,我至今没有正面碰上坦桑格率领的军队。我的手段是他教的,从与他们
手过的人那里听来,他跟我有着相似的路数,但一旦遇到来不及改良兵
、或情报不足的时候,他是很愿意牺牲一
分人、以此将我们的人引
陷阱之中的。我也没能撞上约丹斯·雷纳。坦桑格将他派往别的战区,可能知
他打不过我,可能纯粹不乐意我们碰面。不过我因此松了
气。“嗯。”我简短回应。
“谢谢,但我时常
错事——可能错得彻底,”顾虑到追兵,我一边上
一边说,尽可能节约
时间,“包括这次。威尔玛有别的考虑,但我想发动战争仅仅是
于私心。”我们一前一后,将
骑得很慢。从一座天然桥底下穿过时,我确信没人看得见,停下等他。我们还坐在
上,上
却倾斜,勉
让嘴
挨在了一起,等
了桥
,还是我前他后,拉开一段距离。“南境人该怎么想,假如看到这一幕?”他遮掩不住的笑意,不知是嘲
还是
兴,“他们所
着的你,还跟我搞在一起,让我有
报复的快
,该死的南境人。”我故意问:“那你不是一样?跟我搞在一起只是为了报复?”他但笑不答。“你想要答复,还是单纯的告别?”我问。“只是告别,但不那么单纯,”约丹斯放下手,“从小我就觉得你是个有主意的,
什么都对,今天还这么想。我不知
你为什么同意牵涉其中,甚至极有可能是你提议的,但别回
,莱底希。”“那条捆脖
的狗链,”他说,“放在那里是想要还给我?你怎么敢的?”“战争结束的时候。”我说。他眯起
:“你要
什么?还有效忠威尔玛·塔林是什么鬼?……我真想杀了你。”“要杀你早就杀了,诗人堡里,”我说,“我来就想找你说这个,结束前可别死了。”他重复
:“真想杀了你!”我对他真心实意地笑笑:“我知
了。再见约丹斯。”“我从前非常喜
你。”约丹斯·雷纳把
绳
给我,说了这么一句。然后他忽然不好意思地挡住脸,哈哈直笑:“我在说什么,好像我现在就不喜
你了似的;事实是我比那时候还要喜
你,只是羞于说
。”擒住坦桑格的不是我或威尔玛,而是理查·拜因。他并不恨坦桑格,甚至记得他许多好
、许多忍让,还有我之前说的话。所以他对和我们联合颇为踌躇,直到威尔玛迎娶了他的女儿、当过一段时间考尔什夫人的伊莲娜·拜因。连我也不知
威尔玛什么时候挖的墙角,不过不
是劝说考尔什“像计划的那样去找威尔玛,”我说,“你呢?雷纳要站在哪边?”“王上这边,我们宣誓过。”他说,大概想起南境和我也一定立下过誓言,而今却违背,

太
,“总之战场见。”“嗯,战场上见。”我说。我们又一起骑了一段,不急不缓的。坦桑格的弓箭手追上了我们。张开弓箭的一刹那,我握短缰绳,夹击
肚。
带着我轻捷跑开,几支箭矢落在我们
后的地上。“给你
个念想?新的我
着呢。”我说。坦桑格听完像是生气,又没真的生气:“我给你一条新的,你却想要靠旧
拴住我。”我对他的挑衅置若罔闻,转
冲他暧昧地笑笑:“陛下,此刻
环还在
吗?你一边协调军队,一边在战袍底下


?还有
……真难想象漫漫长夜你要怎么消遣过去。”他冷冷地说:“你既这么关心,不如今晚摸
营帐
我,反正不是
一次
这
事了。”约丹斯反驳我:“战争从来都只是
于私心。”“许多人会死,所以不要半途而废。”他挥挥手。
他说:“你不会真他妈信吧?”“当然没有,”我说,“你应该永远不会主动回去那个时候。”他问:“你呢?几时回来?”
威尔玛知
我想
什么,不怎么在意,不过他罚了我一顿,以此安定军心,并且在我的建议下罚得很重。我对暗
的探

鲜血淋漓的后背。他将告诉我的恋人,而这个恋人,本来以他的
情,就不会
等到战争结束,会想要在任何时候生擒我或者加速战争
程。我说过,坦桑格很聪明,并且在许多时候很能忍耐,但有时他耐
同样很差。假使他的意图是擒住我或者尽早结束战争,以此作考虑,战术会变得局限,我们更容易应对。但他也很可能猜到我们这个打算,反过来将死我们。对于坦桑格我一直在赌,赌他对我的
,赌输了多少有
不是滋味,赌赢了心情更糟糕。坦桑格有时似乎抛弃了那些东西,这时候他聪
狠厉,常能
奇制胜,但我多数时候是赌赢了的,并赢到了最后。我不想遇上坦桑格,心情就和七八岁到十四岁之间的时候一样。但也像那天一样,我还是忍不住去找了他,不是在战场上。他让
在溪
里喝
,周围里里外外地全是爵士和护卫。我坐在
上远远看着他,他似乎有所
应,朝这边看来,比斥候更早发现我。坦桑格掬起溪
把脸,我见他
边的爵士说了什么,护卫一手
上弓箭袋。他摇摇
,跨上
背,将他们落在
后。我俩一前一后骑着
,都清楚自家哪里没有
署,拣了无人的地方去。我向威尔玛和爵士们保证,我把调情和工作分得很开。坦桑格那边不少人看见我们,所以风言风语
上传了过来,甚至对面有人直接写信,说我把策略透
给坦桑格。他的确在和我
别。